Yehezkiel 38 יְחֶזְקֵאל

א  וַיְהִי דְבַר-יְהוָה, אֵלַי לֵאמֹר.1 Dan datanglah firman YAHWEH kepadaku, yang mengatakan,
ב  בֶּן-אָדָם, שִׂים פָּנֶיךָ אֶל-גּוֹג אֶרֶץ הַמָּגוֹג-נְשִׂי(א), רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל; וְהִנָּבֵא, עָלָיו.2 “Hai anak manusia, arahkanlah wajahmu terhadap Gog di tanah Magog, raja agungdari Rosh, Mesekh, dan Tubal, dan bernubuatlah terhadap dia.
ג  וְאָמַרְתָּ, כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה:  הִנְנִי אֵלֶיךָ, גּוֹג–נְשִׂיא, רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל.3 Dan engkau harus mengatakan: Beginilah Tuhan YAHWEH berfirman: Lihat, Akulah lawanmu, hai Gog, raja agung dari Rosh, Mesekh dan Tubal.
ד  וְשׁוֹבַבְתִּיךָ, וְנָתַתִּי חַחִים בִּלְחָיֶיךָ; וְהוֹצֵאתִי אוֹתְךָ וְאֶת-כָּל-חֵילֶךָ סוּסִים וּפָרָשִׁים, לְבֻשֵׁי מִכְלוֹל כֻּלָּם–קָהָל רָב צִנָּה וּמָגֵן, תֹּפְשֵׂי חֲרָבוֹת כֻּלָּם.4 Aku akan membalikkan punggungmu dan memasang pengait pada rahangmu, dan Aku akan membawa engkau dan semua pasukanmu, pasukan berkuda, keluar; mereka semua berpakaian lengkap, kumpulan orang banyak dengan perisai besar dan kecil, mereka semua yang memegang pedang.
1. נְשִׂיא (nasi) = Presiden, pemimpin, raja
2. אוְבֵאָמַה = Obama